Mocskos beszéd a filmekben – A szitokszavak története sorozat

Mozipremierek hiányában fokozott figyelem övezi a streaming csatornák újdonságait. Részben ez az oka, hogy olyan nagy érdeklődés és lelkesedés fogadta a Netflix 2021. január 5-én bemutatott sorozatát, A szitokszavak történetét. Milyen csemegékre bukkanhatnak benne a filmtörténet iránt érdeklődők? Ennek jártunk utána.

A sorozat hamar beindította a mémgyártók fantáziáját (Forrás: filmdaily.co)

A szitokszavak története (History of swear words) címet viselő edutainment sorozat házigazdája Nicolas Cage, akinek filmográfiájában is jócskán fellelhetők olyan darabok, amelyek szitkozódással tarkítottak. Sokan bírálják, amiért a mesterkélten (kandalló előtt, egy whiskeyt kínáló zsúrkocsi mellett ül a karosszékben, amely mellett díszes, régi könyvek állnak kupacban) berendezett helyiségben monologizál öltönyben, láthatóan frissen festett hajjal és szakállal. Engem leginkább egy Men in black ügynökre emlékeztet. Ahogy rezzenéstelen arccal olvas fel Catullust, fest orchideát vagy ejti ki száján a legszebb eufémizmusokon túl a legválogatottabb trágárságokat, önmagában mosolyra fakasztja a nézőt.


Nicolas Cage szitokszó statisztikája (Forrás: ign.com)

A sorozat az angol nyelv hat leggyakrabban használt szitokszavát (fuck, shit, bitch, dick, pussy, damn) veszi górcső alá. A megszólalók foglalkozásuk révén mind kapcsolatban állnak a nyelvvel. Vagy kutatóként (Kory Stamper lexikonszerkesztő, Melissa Mohr nyelvész, a Holy Sh*t: A Brief History of Swearing szerzője, Mireille Miller-Young a Kaliforniai Egyetem professzora, Benjamin Bergen kognitív tudós)  annak eredetével, változásával, kultúrára gyakorolt hatásával foglalkoznak (Elvis Mitchell filmkritikus), vagy művészként (pl.: Deray Davis, Nikki Glaser, London Hughes, Sarah Silverman komikusok) a nyelv segítségével, annak játékosságát, sokoldalúságát kihasználva hoznak létre újabb és újabb produktumokat.

Szitkozódva jobban bírjuk a fájdalmat (Forrás: decider.com)

Minden epizód hasonlóan épül fel. Nicolas Cage eszmefuttatása keretezi az elhangzottakat, és választja el egymástól az egyes jeleneteket. Megismerjük az egyes szavak történetét, jelentésváltozásuk okait. Megtudjuk, hogy az egyes komikusok, színészek miként viszonyulnak az adott szóhoz és miben találják annak varázsát. Végül abba nyerhetünk betekintést, hogy az adott szó milyen hatást gyakorolt a filmművészetre, a zenei kultúrára, különös tekintettel a rapzenére, illetve miként szivárgott valamilyen formában be a politikai kultúrába is.

Egy 2013-as kutatás eredményei (Forrás: sorozatjunkie.hu)

Amellett, hogy a sorozat magát sem veszi túlzottan komolyan, rendkívül informatív. Olykor a túlzottan sodró lendület el is veszi egyes megállapítások súlyát, nem enged az új tudásanyag felett morfondírozni. Szívesen fogadtam volna több kitekintést más nyelvekre. Egyetlen esetben történt ez meg, amikor is megtudhattuk, hogy az oroszok kedvenc szitokszava húgylyukkorpát, a németeké segghegedűt jelent, Dél-Afrikában pedig, ha berágnak valakire, azt mondják neki: „Remélem, az ujjadból horog lesz, és viszketni kezd a golyód.” Kár lett volna mindezek tudása nélkül maradnom. Miközben mindössze 2 óra alatt elmerülhettem az angol vulgaritás bugyraiba, az jutott eszembe, hogy nem lehettek könnyű helyzetben a magyar felirat készítői, hiszen ha ékes nyelvünk sok szava tükörfordítás is, a különféle esztétikai minőségek visszaadása mégiscsak kihívás. A magam részéről szívesen megismerném a magyar nyelv hasonló vonatkozásait.


Az epizódokban több mókás animáció készült (Forrás: tldrmoviereviews.com)

Tekintettel arra, hogy a Mozgókép rovat profilja a történelem és a film metszetében áll, kigyűjtöttem a sorozatból 10 filmtörténeti vonatkozást. Bízom benne, hogy kedvet csinálnak ahhoz, hogy az olvasók is elmerüljenek A szitokszavak történetében.

1. A legtöbbet szitkozódó színészek listáját Jonah Hill vezeti (376), akinek száját a fuck szó csak a Wall Street farkasában 107 alkalommal hagyta el. A második Leonardo di Caprio (361) és meglepő módon csak a harmadik hely jutott Samuel L. Jacksonnak (301), aki már-már bravúrosan szitkozódott a Ponyvaregényben.

Johan Hill a Wall Street farkasában (Forrás: variety.com)

2. Az első igazi „fuck” az 1970-es Mash című alkotásban hangzott el. A 21. századig a fuck kifejezés csak cenzúrázva szerepelt tévéműsorokban. A tendenciát a Comedy Central törte meg, amikor 2004-ben bemutatták a South Park egész estés különkiadását cenzúrázatlan, vágatlan rendezői verzióban.

3. A filmek nyelvezete hatással lehet mindennapi szóhasználatunkra is. A MILF (mother I like to fuck) kifejezést az Amerikai pitének (1999) köszönhetjük, ahol Stifler mamáját ihlették ezzel a jelzővel. 2008-ban már egy sorozat címében szerepelt: MILF Island.


Új szó születik, Amerikai Pite (1999) (Forrás. apertura.hu)

4. A sorozatban is feltűnő Isaiah Whitlock Jr. a Drót című filmben sziporkázóan használta a shit szót. Először Spike Lee Az utolsó éjjel című filmjében azon adottságát, hogy kiejtésében ösztönözni tudta a déli és a közép-nyugti dialektust. Ennek nyomán szinte végtelenségig tudja nyújtani a szó kiejtését. Az egyik epizód kedvéért kiejtett egy maratoni (56 perces) shitet.

5. A bitch szóról szóló epizódban Nicolas Cage „adózzunk tisztelettel a néhai ribancoknak!” felkiáltással kiemel négy nevet a történelemből. Nofertiti után a második Báthory Erzsébet („famous crazy bitch”), akiről az hangzik el, hogy egy néhai magyar nemesasszony, aki több emberrel végzett, mint Stoker fiktív Drakulája, de ő nem kérkedik vele. Ennek kapcsán ajánljuk Demmel József írását, aki Báthory Erzsébet életéről szóló A grófnő című filmről írt a rovatban.

A bitch szó jelentésváltozása (Forrás. sorozatjunkie.hu)

6. A Mély torok nemcsak szexuális technika, vagy Bob Woodward titkos informátorának, W. Mark Feltnek fedőneve a Watergate-botrány során, hanem az egyik olyan pornófilm (1972) A zöld ajtó mögött mellett, amely hozzájárult ahhoz, hogy a pornó (és a benne használatos szavak) a popkultúra részévé váljon.

7. Hosszú procedúra volt, amíg David O. Selznick producer keresztül vitte az amerikai filmipari cenzúrán, hogy engedélyezzék a damn szó használatát Margaret Mitchell Elfújta a szél című regényének filmadaptációjában. 1939-ben ugyanis érvényben volt a Hays-szabályzat, amely kimondta, hogy a God, My Lord, Jesus, Jesus Christ, son of a bitch, hell és damn szavak nem fordulhatnak elő egy szövegkönyvben sem. Vagy érvekkel vagy a befizetett 5000 dolláros illetékkel, de a producer keresztül vitte akaratát. Az eset nyomán módosították a kódexet és lehetővé tették a hell és damn szavak használatát, amennyiben az a történelmi hitelességet szolgálja, vagy fontos az eredeti mű művészeti sajátosságának megtartásához. A kitartó kilincselésnek köszönhetően Rhett Butler szerepében Carle Gabel elmondhatta a filmtörténet egyik legkultikusabb mondatát: „Frankly, my dear, I don’t give a damn.”

Gable híres jelenete (Forrás: dearmrgable.com)

8. Az 1968-as kultfilm, A majmok bolygója nagyon erős zárójelenetében Charlton Heston ekképpen átkozódik: „You maniacs! You blew it up! Ah, damn you! God damn you all to hell!”

9. 1986-ban a Transformers: The movie című alkotásba azért iktatták be egy-egy alkalommal a shit és a damn szavak használatát, hogy a film elkerülje az Amerikai Mozgókép Szövetség által alkalmazott korhatár nélküli besorolást.

10. A fekete kultúra legnagyobb damn pillanataként azt tartják számon, amikor a Good times sorozat egyik epizódjában a férjét elvesztett Florida Evans sírva fakad a konyha közepén és egy tálat a földre dobva sírja ordítja egyre hangosabban: „Damn! Damn! Damn!”

Árvai Tünde

Ezt olvastad?

Lelkes gyűjtők és helytörténészek, tartalékos honvédek, civilek és hivatásos szakemberek példaértékű összefogásával valósult meg Sopronban, a Liszt Ferenc Konferencia és