Történetek Magyarországról, magyarokról és egyéb történeti érdekességről

Nagy György (1953–2017) posztumusz megjelent műve mintegy 130 történetet tartalmaz, amelyek a könyv címével ellentétben nemcsak Magyarországgal, hanem a világ más tájaival kapcsolatban is tartalmaznak érdekes történelmi adalékokat, tényeket és tévhiteket. Egyes történetek anekdotikus hangnemet ütnek meg, míg másikak teljesen meseszerűek, képzelt párbeszédek. A kötet tematikus válogatása a szerző Ridikül Magazinban megjelent Kultúrhistóriák c. írásainak. Az írásokat Székely Katalin, a szerző felesége gyűjtötte össze, a művet magát pedig Hitseker Mária rendezte sajtó alá. A történetek egy része ismerős lehet a Magyarország története c. televíziós sorozatból (2009), több szinte szó szerint hangzott el ott.

Fontos kiemelni, hogy a szerző nem történész, mindez azonban nem vesz el a mű értekéből. Nagy György televíziós műsorvezetőként, szerkesztőként dolgozott, a Rocklexikon, a Hogy volt? és a Magyarország története c. műsorok kitalálója és utóbbinak műsorvezetője is. A szerző 2010-ben adta ki a Magyarország apróbetűs története c. munkáját, az akkor megjelent Magyarország története c. 16 kötetes sorozat kiegészítéseként.

Az első fejezet – Egy kis történelem – a magyar történelemből tartalmaz érdekességeket, több történet mutatja be Szent István alakját és egy képzelt visszaemlékezést is olvashatunk, amelyben Szent István dajkája meséli el a szerzőnek, hogy hogyan tartották keresztvíz alá a későbbi uralkodót. Hasonlóan képzelt riport készül a Petőfinek is szállást adó, Molnár Györggyel, aki a ’48 március 15-i eseményekről számol be és egyáltalán nem érti, miért lenne kiemelkedő jelentőségű ez a nap. Több anekdotát olvashatunk Ferenc Józsefről, megtudhatjuk, milyen magas volt, hány kilót nyomott. De a dinasztiáról és királykoronázásról is ír néhány sorban. A 20. század eseményei ebben a fejezetben nem kapnak akkora szerepet, összesen két történet van, ami az első világháborút követő korszakról szól, továbbá egy történetet találunk Trianonhoz kapcsolódóan.

A következő fejezet – Emberek és sorsok – már nem teljesen szól Magyarország történetéről. Az első történet Az egyiknek sikerül, a másiknak nem… például olyan személyeket gyűjt össze, akiknek sikerült megtalálni a szerencséjüket Amerikában (Fried Vilmos – 20th Century Fox, Zukor Adolf, Lugosi Béla, Galamb József, Pulitzer József, Neumann János, Harsányi János Wigner Jenő, Szilárd Leó.) – és azokat, akiknek nem (Királyhegyi Pál, Kabos Gyula, Jávor Pál, Barta Tamás – az LGT gitárosa). A Családnévből márkanév c. fejezet „Piások”, „Kajások”, „Édesek”, „Iparosok”, „És még sokan mások” alcímek alatt gyűjti össze azokat a személyeket, akiknek családnevéből idővel márkanév lett. Ugyanez a fejezet cáfolatát adja a magyar étkezési szokásoknak, mint például a nyereg alatt puhított hús, szárított húsból készült „porleves” és a Laci konyha nevének eredete. Az ókori drága ételeket is bemutató történet (Vagyonok a tányéron) jó példa arra, hogy mennyire lépi át a mű Magyarország határait.

A Művészek c. fejezet is vegyesen hoz magyar és külföldi művészekről érdekességeket – bár itt talán az előbbiek vannak túlsúlyban. A szerző ír a díjak, kitüntetések történetéről (Babértől az Oscarig), párhuzamba állítja Blaha Lujza és Jászai Mari életét, bemutatja a meghurcolt Karády Katalint, és a félreállított, ’56-os szabadságharcban részt vett színészeket. A fejezetet két interjú zárja: az egyik Béres Ilonával készült a másik pedig Novák „Tata” Ferenccel.

A Feltalálók és találmányaik c. fejezet egy képzelt beszélgetéssel kezdődik, ahol egy professzor beszélget Erasmussal az utópia szó eredetéről. A szerző ebben a fejezetben bemutatja, hogy férhet kétség ahhoz, hogy Alexander Graham Bell találta fel a telefont, leírja, hogy indult az első mozi, majd a magyar televíziózás. Ennek kapcsán egy nagyon személyes történetet is megoszt. (A szerző egyébként más fejezetekben is személyes hangnemben szól):

Predesztinálva

Sokan hisznek abban, hogy „valahol, valaki” előre megírta a sorsunkat. Lehet benne valami.

1953. január 23-án a kormány határozatot hozott a Magyar Televízió Vállalat létrehozásáról.

E sorok írója azon a napon született.

És ezzel a dolog visszavonhatatlanul eldöntetett…”

A fejezet végén egy történet szól a Nobel-díjról, egy másik pedig a magyar Nobel-díjasokat ismerteti.

Az Egy kis kultúrtörténet c. fejezet a könyvről, könyvnyomtatásról és a könyv jövőjéről is elmélkedik. Ez a fejezet még mesél a lexikonokról, a szakácskönyvekről, a Wikipédiáról, a nyelvismeretről, az időszámításról, a meseszámokról, a lottó és a sakk kialakulásáról is.

Az Évszakok és szokások c. fejezet a naptári év szerint követi végig az egyes időszakokhoz, évszakokhoz, hónapokhoz kötődő szokásokat történeséket, előbb azonban az időszámítás történetét mutatja be. A fejezet végén található Abrakadabra és Szélhámosok, csalók, svindlerek c. történetek nem illenek igazán a fejezet keretei közé, ugyanakkor nagyon érdekesek.

Zita királyné és IV. Károly esküvői képe 1911-ből. Kép forrása: Wikipédia

A Lányok, asszonyok, szülők és szeretők c. fejezet nagyrésze a nőkről szól, de a fejezet második felében már eljegyzési és házasságkötési szokások is előkerülnek. A szerző rámutat arra, hogy jószáshelyi Purgly Magdolna és nagybányai Horthy Miklós házasságkötésén elhangzott beszéd bármelyik mai esküvőn is elhangozgatna. De ugyanezen történet – Esküvők a századelőn – megemlékezik Habsburg Károly és Zita királyné, az utolsó magyar királyi pár szerelmi házasságáról is. Továbbiakban szó esik még szülésről, gyógyításról és házasságtörésről is.

A Zene, zene és zene c. fejezet elsőként Mozart Varázsfuvolájának magyarországi megjelenését ismerteti (ugyanis először Csokonai fordította le még Boszorkánysíp címmel, azonban a fordítást nem fejezte be). Bemutatja a Csendes éj keletkezéstörténetét, Louis Armstrong életét, majd személyes beszámolót ad az 1986-os budapesti Queen-koncertről, és a Live Aid – Élő Segítség koncertsorozatról. A magyar zenetörténet ezután következik: 18–19. századi cigányprímások, a balkáni népzenét feldolgozó és továbbvivő Nikola Parov és az Illés-együttes.

Az Utazás térben és időben c. fejezet képzeletbeli utazásra hívja a kötet olvasóit: olyan témák kerülnek elő, mint a magyarországi nyaralási kultúra, a Dobogó-kő, a Pilist választó egyetlen magyar alapítású pápai jogú rend, a pálosok története, Szent Pál megtérése, a jobboldali közlekedés bevezetése, a vasút, és az Orient Expressz Magyarországon. A párizsi Eiffel-torony és a londoni Madame Tussaud panoptikum után olvashatunk a magyarországi fürdőkultúra főbb helyeiről, a bikini kialakulásáról, az olimpiák kapcsán pedig több érdekes magyar vonatkozást is kiemel a szerző. Budapest születését Émile Gerbeaud látószögén keresztül ismerteti, de más budapesti történeteket is olvashatunk, mint például a jótékony magyarokról, a budai várról, Zsigmond dunai láncáról, a nulla kilométerkőről, a budapesti gázvilágításról és az Ecseriről. Amerika felfedezése után a pokoljáró Tari Lőrincet, végül pedig a Szent Jakab zarándokútat, az El Caminot mutatja be a szerző.

A könyv nem lábjegyzetelt, tudományos igénnyel megírt munka, mégis izgalmas és érdekes olvasmány lehet minden látókörét bővíteni akaró történésznek és a történelem iránt érdeklődő olvasóközönségnek is.

Menyhárt Ágnes

A kötet adatai: Nagy György: Magyarország apróbetűs története 2., Kossuth Kiadó, Budapest, 2018. 406 pp.

Ezt olvastad?

Tanít, podcastet vezet és szerkeszt, játékot tervez, moderál, máskor oral history interjút készít. Kevesen fognak történettudományi ismeretterjesztésbe ennyi irányból egyszerre.
Támogasson minket