„Trianont nem elég érezni, érteni is kell.” – Trianon-kislexikon diákoknak
Tanítványaimban – idestova húsz éve – próbálom a Kárpát-medencei szemléletet erősíteni, s ezzel tudatosítani bennük, hogy Nagy-Magyarország ugyan már nem létezik, de az anyanyelv, a történelem és a kultúra mind a mai napig ezer szállal köti össze ezeket a területeket. Ezért is tartottam fontosnak, hogy a trianoni tragédia centenáriumára kiadott tematikus kislexikonom bővített, diákoknak szóló változata is elkészüljön, amely a 101. évforduló napján jelent meg. Ez lett a Trianon-kislexikon.
A könyv hiánypótlónak tekinthető, hiszen sok Trianon-témájú szakirodalom és oktatási anyag jelent az elmúlt években, de én vállalkoztam először arra, hogy lexikonszerűen rendszerezzem az ismereteket. Talán ezért is kísérte szokatlanul nagy sajtóérdeklődés a kötet megjelenését. Újságírók és tanár kollégák sorra szegezték nekem a kérdéseket, hogy a hogy a mai digitális világban egy papír alapú, kézbe fogható lexikon miként keltheti fel a diákság érdeklődését akkor, amikor az ifjú nemzedéknek immár az interneten van a „szellemi otthona”. Kíváncsian várták a véleményemet arról is, hogy egy lexikai ismereteket összefoglaló kiadvány tanári kézikönyvként és oktatási segédanyagként mennyiben illeszkedik a forrásközpontú történelemtanítás céljaihoz. Van-e létjogosultsága egyáltalán egy ilyen kiadványnak napjainkban?
Valóban, a lexikai tudás előtérbe helyezése erősen megosztó a mai közoktatásban. Egyesek feleslegesnek tartják, hiszen az interneten szinte minden információ elérhető, mások szerint pedig „képességet csak tartalom megtanításán keresztül tudunk fejleszteni.”[1] Pszichológiailag igazolt, hogy a lexikai ismeretanyag elsajátítása „serkenti az agyműködést, új szinapszisokat épít és növeli a memóriakapacitást”, illetve „segít egy széles kategorizációs bázis kiépítésében”, tehát nem hanyagolható el teljesen. (Atkinson, Hilgard, 2007) [2].
Azt is látjuk, hogy a mai diákok bármit képesek azonnal megtalálni a digitális világban, azonban a rájuk zúduló rengeteg információból nem mindig tudják a valós és hiteles dolgokat kiszűrni. Egy ilyen lexikon egyrészt segítheti őket ebben, nem beszélve arról, hogy a polcon tárolva évek múlva is levehető és lapozható, ellentétben a világhálón tárolt adatokkal, amelyek gyakran változnak, és sokszor eltűnnek, mielőtt lementenénk őket onnan. Másrészt ez a könyv több mint történelmi adatok halmaza, hiszen egyben emlék is. A diákokat – a jövő felelős magyarjait – emlékezteti a több mint száz évvel ezelőtti sorscsapásra, akárhányszor a kezükbe veszik ezt a kiadványt.
Az alábbiakban a több mint kétszáz oldalas Trianon-kislexikon anyagából készítettem egy rövid válogatást, kategorizálva az általam legérdekesebbnek tartott szócikkeket.
A szócikk-gyűjtemény nagyobb része – a téma jellegéből adódóan – történelmi fogalom, esemény, személynév és földrajzi név. A trianoni országcsonkítás előzményeihez kapcsolódó szócikkek közé tartozik az 1920-ban feldarabolt történelmi Magyarország, s annak különböző tájegységeit megidéző földrajzi nevek: Felvidék, Szepesség, Erdély, Partium, Bácska, Bánát, Muravidék, Őrvidék stb. A dualizmus korában került sor – a korábbi kiváltságolt területek megszüntetésével – az egységes vármegyerendszer kialakítására, ebből az időszakból való a hatvannégy vármegye kifejezés. A Horvátország nélküli Magyar Királyság területén az 1880-as évekre hatvanhárom vármegye jött létre, de a köznyelvben sokszor hatvannegyedikként hivatkoztak a hivatalosan vármegyei státust nem élvező adriai kikötővárosunkra, Fiumére. 1920 előtt a Tiszát gyakran említették „legmagyarabb folyóként”, mert teljes hosszában a történelmi Magyarország területén folyt. „Áruló folyókként” hivatkoztak viszont a Szepesség területén eredő Poprádra és Dunajecre, hiszen ők – mintegy elárulva Magyarországot – a Kárpát-medencéből észak felé kifolyva, a Visztula vízgyűjtőjéhez tartoznak. Szintén a dualizmus kori Magyarország terméke a Lex Apponyi nevű oktatási törvény, amely a nem állami iskolák számára is előírta a magyar nyelv tanítását, s a diákok nyelvismerettől tette függővé ezen iskolák állami támogatását. Az Osztrák-Magyar Monarchián belüli nemzetiségi kérdés kezelésével kapcsolatos alternatív javaslatokat is megismerhetjük, mint például Aurel Popovici-féle terv vagy a Jászi-féle Dunai Egyesült Államok.
Nagyon sok szakkifejezés, névanyag köthető magához a békekötéshez: békekonferencia, határrendezési elvek, a Wilson-féle önrendelkezési elv, kisebbségvédelmi egyezmények, vagy Teleki Pálnak a híres vörös térképe, amit az Apponyi-féle delegáció vitt magával 1920 januárjában, amikor a magyar kormány küldöttsége először vehetett részt a béketárgyaláson. A határ kijelöléséhez kapcsolódik például a határmegállapító bizottság, amelynek feladata a párizsi békekonferencián megrajzolt térképi határ térbeli kitűzése volt. S itt említhetők meg a különféle határjelek (pl. határkövek, határoszlopok), amelyek a terepen fizikailag is jelzik az államhatár létét.
A béke több mint száz éves utótörténetéhez kapcsolódóan rögtön feltehetünk egy kérdést: mikor fogalmazunk pontosabban, ha szerződésnek vagy diktátumnak minősítjük a trianoni békekötést? A szócikkek tisztázzák, hogy nemzetközi jogi értelemben szerződésnek kell tekinteni, mert Magyarország, mint vesztes fél aláírta, az akkori törvényhozás pedig becikkelyezte a béke rendelkezéseit. Ugyanakkor, ha érzelmi alapon közelítünk a kérdéshez, a diktátum – vagy más kifejezéssel: békeparancs – megnevezés is teljesen jogos, hiszen az új határokat ránk kényszerítve, megkérdezésünk nélkül döntöttek a Kárpát-medencében élő magyarság sorsáról. Több száz szócikk öleli fel Trianon utóéletét a Horthy-korszak irredenta, revizionista időszakától egészen napjainkig. Megtudhatjuk például, hogy kik voltak Trianon árvái. A kifejezés a 20-as évek elején keletkezett, s az ún. trianoni menekülteket értették alatta. Azt a mintegy 400-420 ezer magyart, akik az elcsatolt területekről az 1920-as évek közepéig, határok végleges terepi kijelöléséig otthonukat elhagyva a trianoni Magyarországra menekültek. Menekülésük után hosszú hónapokig vagonlakókként éltek Magyarországon, amíg az állam által kibocsátott lakáskiutaló végzéssel végre új otthonhoz jutottak. A határon túli magyarság közelmúltbeli történetéhez kapcsolódik a nemes emberek jelzős szerkezet, amellyel a székelyföldiek illették azokat az anyaországi magyarokat, akik nemmel szavaztak a 2004-ben az elszakított területen élők magyar állampolgárságával kapcsolatban.
A Trianon-emlékkultuszhoz kapcsolódó címszavak közül a Trianon-szimbólumok és azok folyamatos változásához köthető kifejezések emelhetők ki. Száz év során eljutottunk a különféle irredenta (pl. Ezeréves Magyarország, országzászló) és megszemélyesített irredenta szimbólumokon (Hungária, Hadúr, Magyar Fájdalom Szobra) keresztül a mai modern Trianon-szimbolikáig, amelynek középpontjában a nemzeti összetartozás áll. A Trianon-legendáriumból is szemelget a lexikon. Megismerkedhetünk a „hajózható folyókhoz” (pl. Ipoly, Ronyva) fűződő történetekkel, valamint Somoskő és Somoskőújfalu 1924-es visszacsatolásához köthető Krepuska-legendával.
Trianon és a magyar irodalom kapcsolatát jelzik a lexikonban kiemelt költők, írók, akiket szülőföldjük az elcsatolt országrészekhez köt (pl. Kosztolányi Dezső, Kós Károly, Tamási Áron, Wass Albert, Kányádi Sándor), vagy ha nem onnan származtak, akkor is kiemelten foglalkoznak a Trianon-traumával (pl. Babits Mihály, József Attila, Juhász Gyula, Karinthy Frigyes vagy a kortársak közül Csoóri Sándor).
Trianon egyben nyelvtörténeti korszakhatár is, hiszen a béke által meghúzott határok a magyar nyelvközösség eddigi legnagyobb szétszakítottságához vezettek. A kisebbségek nyelvhasználatában napjainkban jól megfigyelhetők a kényszerű kétnyelvűségből következő nyelvi különfejlődés jelei. Nyelvészeti szempontból érdekesek a témához kapcsolódó egyes mozaikszavak (TEVÉL, MÁÉRT), illetve magyarázó kifejezések, (pl. magyartalanítás, trianonizálás, detrianonizálás).
Trianon ma is a mindennapjaink része, ezt bizonyítják a töretlen népszerűségnek örvendő különféle promóciós termékek, amelyek közül például a Nagymagyarország-autósmatrica, Trianon-póló, vagy a Covid-világjárvány során megjelent Trianon-arcmaszk kifejezésekkel is találkozhatunk a kislexikon lapjain.
A fentiekben készített rövid válogatással talán sikerült bizonyítanom, hogy az iskolai közönségre szabott kötet mintegy ezer szócikkbe foglalva tanárnak és diáknak egyaránt fontos támpontot ad a témához kapcsolódó tanórák során, illetve tárgyilagos ismertetést nyújthat a trianoni döntés körülményeit, máig ható következményeit megérteni akaró érdeklődők számára is.
Molnár Zsolt
történelemtanár, mesterpedagógus,
Balassi Bálint Nyolcévfolyamos Gimnázium, Budapest
Irodalomjegyzék:
Molnár Zsolt: Trianon-kislexikon diákoknak. Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága, Budapest, 2021.
Molnár Zsolt: Trianon-kislexikon A-tól Z-ig. IKU-INTER, MNYKNT, Budapest, 2020.
Kosztolányi Dezső (szerk.): Vérző Magyarország – Magyar írók Magyarország területéért. Budapest, 1921.
Atkinson, C. A., Hilgard, E: Pszichológia. Osiris Kiadó, Budapest, 2005.
Tóth Teréz: Klasszikus műveltség az iskolában és korunk kihívásai. Új Pedagógiai Szemle 2006/11.
[1] Maróth Miklós gondolatait idézi Tóth Teréz: Klasszikus műveltség az iskolában és korunk kihívásai. Új Pedagógiai Szemle 2006/11.
[2] Atkinson, C. A., Hilgard, E.: Pszichológia. Osiris Kiadó, Budapest, 2005
Ezt olvastad?
További cikkek
Tematikus ismétlő feladatlapok az emelt szintű történelem érettségi felkészítéshez
Az emelt szintű érettségi vizsgára történő felkészítés többféleképpen történhet, de az új ismeretek tanításához képest mindenképpen eltérő módszertani eszközöket igényel. A korábbi érettségi vizsgafeladatokhoz könnyen hozzáférhetünk, illetve nagy számban állnak […]
Se veled, se nélküled? – Miről mondunk le azzal, ha az iskolai okoseszközök korlátozása megvalósul?
Az okoseszközök az életünk részévé váltak. Meggyőződéses tömegközlekedőként magam is szeretem az e-bookolvasómat, a telefonomat, de azért nem mondtam le a hagyományos olvasmányaimról sem: könyv és nyomtatott sajtótermék mindig van […]
Világkörüli útra indul a Kodály-módszer: Két nemzetközi konferencia a kádári Magyarországon
Hatvan évvel ezelőtt két Magyarországon megrendezett nemzetközi konferencia hozott széleskörű elismerést a magyar zeneoktatás számára és indította világkörüli diadalútjára a Kodály-módszert. 1964 nyarán Budapesten tartotta találkozóját az UNESCO két zenei […]
Előző cikk
A „legvidámabb barakk” – Kerekasztal a Kádár-rendszer (újra)értékeléséről
2022. március 25–27. között zajlott az idén először megrendezett Belvedere Meridionale Történész Műhely Hétvége. A szegedi eseményen a történész szakma jeles képviselői, illetve graduális és posztgraduális hallgatók vettek részt. A […]